Пуковник Касад: Украјински ваздушни простор је затворен због прихватања војног терета из САД (ажурирано)

Украјински аеродроми су затворени ради прихватања војних транспортних авиона из САД и НАТО. Један од мојих читалаца који има везе у Запорожју је то већ потврдио.

Посао његовог пријатеља има везе са запорошким аеродромом. Ево шта је рекао (цитат):

"Сада на аеродрому извршавају хитно наређење за подизање одбрамбених кула дуж обода аеродрома. Он је рекао да се радови морају завршити "што је пре могуће", пошто је наређење хитно. Са извршењем се почело крајем новембра и сада је скоро извршено. Јуче је речено да ће летови из Запорожја (Мотор Сич) бити заустављени 13. децембра. И то упркос жељи "Мотор Сича" да за Москву лети дневно од 16. децембра, уместо три пута недељно.

На питање чему прекид, један од аеродромских радника је одговорио да се аеродром мора припремити за прихватање војних ваздухоплова са опремом, што важи и за Харков и за Дњепропетровск. Очекивана опрема је из САД."

У Дњепропетровску - слична ситуација, из Харкова није било потврде. Генерално, очигледно је да САД не желе да чекају док Закон о војној помоћи Украјини усвојен од Сената прође и Конгрес, већ сада повећавају наоружавање хунтине војске. Треба очекивати да ће се појавити и нови незванични војни саветници/асистенти.

Руски министар спољних послова је овај чин назвао чином конфронтације и запретио радикалним одговором. Видећемо докле ће ово показивање мишића довести.

НАЈНОВИЈЕ:  Два америчка транспортна авиона се истоварају на аеродрому "Запорожје"

"У овом тренутку, на аеродрому "Запорожје" истоварају  два транспортна авиона из САД. Терет је у кутијама. Према додатним информацијама, очекују се да стигну још два авиона."
Превела са руског на енглески: Кристина Рус
Руски извор:Colonel Cassad - Над всей Украиной безоблачное небо
Извор:Blogger Colonel Cassad: The Reason For Shotting Down Ukrainian Airspace Is To Accept Military Cargo From USA - Fort Russ
Превод: Ћирилизовано за Србин.инфо

Хрватска ратификовала Споразум о придруживању Украјине Европској унији

Хрватски парламент је у петак ратификовао Споразум о придруживању између Украјине и Европске уније, рекао је украјински министар иностраних послова Павло Климкин.

"Дан добрих вести. Хрватска је ратификовала наш Споразум о придруживању", написао је на својој Твитер страници у петак.

Споразум о придруживању Украјине Европској унији је већ ратификовало десет држава чланица ЕУ: Шведска, Мађарска, Румунија, Литванија, Летонија, Бугарска, Малта, Словачка, Естонија и Пољска.


Извор: Croatia ratifies EU-Ukraine Association Agreement - Klimkin
Превод: Ћирилизовано

Промоција романа "Родослов здувача" и књиге поезије Славка Јекнића у Установи културе Палилула

Горштачки кодекс части


Јекнић кроз стихове подсећа на заборављени кодекс и библијску традицију горштака „ради добро и добру се надај“, а у поглављу о Косову истиче веру, наду, Косвски завет и да је „истина од неправде јача“...

Мултиталентовани стваралац, уважени прозни писац, песник и познати првак Савеза српских гуслара, дипломирани економиста по струци, Славко Јекнић представио је у Установи културе Палилула у организацији Удружења Дурмитораца две своје нове књиге. Роман „Родослов здувача“ у едицији Романи издавачке куће „Свет књиге“ и збирку песама „Горштачки кодекс части“ коју је издао „Запис“ из Београда.

-Славко Јекнић је дугогодишњи савесни истраживач легенди и прича о људима са посебним способностима. У основи је то борба између добра и зла, коју Јекнић прати од легенди из давних времена у затвореној , патријархалној средини, до савременог доба у амбијенту великог града.

Вечита борба добра и зла

Све је то испричано јасним сликовитим језиком , са много детаља који могу бити занимљиви и етнолозима и нарочито лингвистима. Богатство народних обичаја и посебно лексике повећавају вредност ове књиге. Са талентом расног приповедача, успео је да оживи и приближи савременом читаоцу загонетни свет народног памћења и веровања о људима са посебним способностима , за упечатљиве и драматичне сцене добра и зла, каже , између осталог , рецензет Рајко Павићевић о књизи „Родослов здувача“ .

-Тајне човекове природе –душе и бића, са дубинама његове психе и димензијама добра и зла –потражио је Славко Јекнић у тајнама природе , у дубинама неиспитаних кањона, пећина, невидљивих вода. Неоткривену природу поддурмиторског завичаја препознао је у неоткривеној подсвести човекове природе, каже Драган Лакићевић у рецензији о најновијем роману Славка Јекнића „Родослов здувача".

На промоцији су о књижевним остварењима Славка Јекнића говорили и Стево Ћосовић у име издавача, Миленко Лакушић, рецензент збирке песама „Горштачки кодекс части“ , Славко Алексић такође рецензент и Жарко Оташевић. А делове романа и поезију читали су познати глумци Александар Дуњић и Сандра Бугарски Илић који су својим казивањима публици верно и у потпуности дочарали приче о људима здувачима о којима легенде и аутор романа причају. Доживљај у сали је био као у древним временима када су горштаци причали окупљенима приче које су се преносиле с колена на колено, на којима су и васпитаване генерације...

Патриотски о Црној Гори и о Србији

Јекнић кроз стихове подсећа читаоце, у ово невитешко време, на заборављени кодекс и библијску традицију горштака: „ради добро и добру се надај“ и бићеш на гласу доброме а „глас добар далеко се чује“. У збирци „Горштачки кодекс части“ Јекнић патриотски пева Црној Гори , о тешким биткама на Мојковцу и на Пљевљима... али јој упућује и прекор што поруши Његошев завет „да вечно почива у својој капели“. Јекнић у својим стиховима пева , без предрасуда и о српству и Србији „царици Балкана“, о Шумадији и српском војнику, и о мајци Србиновој. –Није случајно пјесник опјевао Косово, у поглављу Косовски завјет, јер Црногорци га доживљавају као своју светињу. О Косову уз гусле пјевају и косовске јунаке славе, каже у рецензији нове Јекнићеве збирке песама Миленко Лакушић.

У поглављу песама о Косову истичу се песме Засијај круно Душанова, Косовски завјет, Не дамо те Косово, Ој Косово и Милосрдни анђео. Јекнић у песми Косовски завјет, између осталог каже:

На нашем светом Косову пољу

Народ небески мучи се и страда,

Да остане на своме, Господу за вољу,

Још га чврсто држи и вјера и нада!

Истрај Србине, Српство те моли

Још једну жртву роду принеси,

Сачувај Косово и не дозволи

Још једна сеоба да нам се деси!



Твоја је судбина тешка и опака,

Ти трпиш неправду мрских освајача,

Док чуваш гробницу косовских јунака,

Твоја је истина од неправде јача

Јекнић пева и о „Замљи Херцеговој“, тој светој земљи славних српских витезова, и о слободи „скупој људској ријечи“. Он пева о значајним историјским догађајима и личностима и подсећа на славну прошлост која нас опомиње и подсећа. Јекнић пише и љубавне стихове у поглављу Искре љубави, а такође и здравице јер шта би код Срба биле свадбе, рођења и разни скупови да нема здравице. Јекнић је до сада написао и објавио три романа и више збирки песама. Запослен је Министарству унутрашњих послова Републике Србије, живи и ради у Београду.



Аутор: Славица Ђукић
За рубрику Ћирилица: Милорад Ђошић

Литванска председница предлаже казне за "непријатељску пропаганду"


Литванска председница Далиа Грибаускаите је предложила да се измени Закон о јавном информисању тако да би се омогућила заштита земље од "напада у информативном рату".


ВИЉНУС, 12. децембар (Спутњик) Литванска председница Далиа Грибаускаите је предложила амандмане на Закон о јавном информисању да би се становништво земље заштитило од "непријатељске пропаганде и дезинформација", саопштила је у петак прес служба Грибаускаите.

"Сваки дан смо суочени са нападима информационог рата. Они циљају наше људе, које убеђују да сумњају у своју државу, своју историју и војску, као и у чланство Литваније у ЕУ и НАТО. Устав прописује да се литвански информациони простор мора заштитити. У овом рату не можемо остати ненаоружани", рекла је Грибаускаите у саопштењу објављеном на сајту председника.

Предложене измене су у складу са законом ЕУ и предвиђају казнене пријаве због ратне пропаганде, као и за позиве на мењање режима и покушаје да се повреди државни суверенитет. Према напомени председнице, казне могу износити до три одсто прихода емитера.

Штавише, амандмани предвиђају проширење овлашћења Комисије за радио и телевизију Литваније, овлашћују је да може одузимати лиценце емитерима, судски забрањивати радиодифузну делатност и блокирати трансфер акција.

Према амандманима, сваки грађанин ће моћи да се обрати надлежним органима и затражи да се предузму одговарјући кораци у спречавању ширења забрањених информација.

Литванска председница је већ покушавала да пооштри контролу над изворима информација. Грибаускаите је у октобру предлагала да се у Литванији смањи удео програма на руском језику са 30 на 10 одсто. Међутим, парламент Литваније је донео одлуку да нацрт треба ревидирати јер потенцијално може нарушити слободу говора.



Извор: Спутњик
Превод: Ћирилизовано за Србин.инфо