Пуковник Касад: Врховна рада би украјинске изборе на Криму

Крим

Превод твита испод:

Олександар Михељсон
18. март, 22:00
 

Кад Крим буде питао да се врати у Украјину (као што је, у ствари, и било 1954. године - због глади), Украјинци то неће прослављати. Уместо тога, заврнуће рукаве и почети да поправљају све што је Москва растурила.

Као што је, у ствари, и било 1954. године.



Испаде да хунта оће своје изборе на Криму. Међутим, шансе да се тако нешто деси су равне нули, иако они могу покушати да направе изборне јединице рецимо у Херсону или Геническу, за одбегле татарске радикалне елементе и "вестерњаке" који су отишли с Крима у пролеће 2014. године.

Врховна рада припрема изборе на Криму - Верховная рада готовит выборы в Крыму - последние новости за сегодня от BFM.ru


Украјински парламент је формирао групу експерата који ће радити на предлогу закона о изборима на Криму - најавио је председник украјинског парламента Владимир Гројсман, како извештава ТАСС.

"Што се тиче реформе изборног закона, председник Врховне раде је рекао да група експерата ради на нацрту предлога закона "о изборима за чланове Врховне раде с Крима, локалним саветима и градоначелницима села, варошица и градова. Предлог би требало да буде сачињен пре краја априла" - наводи се у саопштењу прес-службе украјинског парламента.

Б.А. Рожин: Док хунта снује слатке снове о повратку Крима, локална Државна банка је званично почела с радом у Луганској Народној Републици, која, уз мултивалутни систем практично већ у примени, наставља путем одвајања привредних веза народних република са Украјином.

Наравно, што дуже хунта буде истрајавала на свом садашњем правцу, то има мање шансе да задржи Донбас, а да о Криму и не говоримо.

Александар Јовановић - Ћирилизовано: Данас и до сада је на сајту Colonel Cassad (in English) објављњно пет Рожинових прилога. Пуковник Касад: Од САД за украјинску "демокрацију" смо већ објавили, ово је други превод и то би за вечерас било све. Зашто? Јер је преводилац с руског на енглески, наводећи чланке на које се позива Рожин, пружио само машинске преводе - у два случаја. Ево линкова на оригиналне текстове, па ко зна руски нек изволи:

- Colonel Cassad - Ночь циничных бандер
- Colonel Cassad - У нас забирают право на войну

Трећи текст Colonel Cassad (in English) - A revolt that didn't happen је детаљнија али суштински не много различита варијанта јуче објављеног превода Украјинска "Ноћ дугих ножева" чланка са сајта Fort Russ, где се и данас детаљно баве украјинско-јеврејским фашистом Коломојским (нпр. Last day of work at Kolomoisky office - Fort Russ), који јесте то заслужио, јер је слика и прилика данашње Украјине, али има и других ствари за превести, плус што је за превођење потребно знатно мање времена од праћења извора и читања... разумете већ.


Аутор: Борис Александрович Рожин
Извор: Colonel Cassad (in English) - The Verkhovnaya Rada wants to have an election in Crimea
За Ћирилизовано и СРБИН.ИНФО превео: Александар Јовановић

Коментари