О дивљењу Израелаца према "Руском цару"

Путина посебно истиче руско-израелска заједница, као пример јаког вође на каквог би требало да се угледају и израелски политичари


Сарадња руског председника Путина са Израелом у погледу Сирије није случајност. У Израелу живи милион руских емиграната. С обзиром на величину руске дијаспоре, посматрачи верују да Путин не би учинио ништа што би могло да наштети Израелу.

Највише му се диве због одлучности. Руси су се вратили на Блиски исток као активни учесник. А ту су могли да виде да се регион потпуно променио и да постоје нове исламистичке снаге, али и то да у Израелу сада живи више од милион имиграната из бившег СССР-а, Израелаца који говоре руски.

Толики број људи је за 25 година изменио сам нуклеус Израела. Они су из своје културе и историје донели тежњу за јаким вођом.

И другачији концепт демократије или сумње у њу, да је осећај националног поноса важнији од националних интереса, као и многе друге крпице које експерти приписују "хомо совјетикусу".

Сада се и многи руски политиколози питају није ли Израел постао део Русије. Иако одговор није "да", Израел јесте прошао кроз процес "русијанизације". За Путина, сада, ово је добра вест.

Помало нов феномен је постао очигледан када је Турска крај сиријско-турске границе оборила руски бомбардер. Иако су израелски државни медији о драматичном догађају извештавали опрезно, на популарним израелским блоговима и страницама друштвених мрежа на руском језику није било уздржаности.

Консензус би се могао описати као: "Сјајно! Сада ће Путин да Турцима покаже свога бога - Путин није Биби (Нетањаху)." Мада је истакнути блогер руских корена био још циничнији: "Да је у питању израелски авион, Биби би од Турака затражио опроштај и платио одштету. Али овде имамо Путина, што је добро."

Међутим, такве позитивне реакције не указују да се води рачуна о чињеници да Русија активно подржава Иран и Хезболах. И поред тога, многи и даље сматрају да треба уважавати што 18% Израелаца говори руски. Неки аналитичари чак тврде да Пути никада не би намерно урадио нешто што би допринело да "наши"" стварно буду доведени у опасност.

Из руске перспективе, "наши" то и јесу, односно, Русија би хтела да их руско у њима и одређује. Путин и његова влада већ годинама улажу време и новац у одржавање и јачање веза са својом "дијаспором".

Тај циљ остварују многе организације под различитим именима, али све на државном новцу. Једна од њих, "Деца исте земље", охрабрује "заблуделу децу" на повратак у отаџбину.

Овакве активности нису ограничене само на Израел, али је израелско-руска заједница одлучујући чинилац развоја јаке транснационалне руске дијаспоре.

"Руска" заједница, иако није највећа на свету, ипак остварује највећи политички и културни утицај у Израелу. У једном важном погледу, са ираелском се не могу поредити ни руске заједнице у Канади и САД.

Јер, за протеклих 25 година, Израел је једина земља на свету у којој су Руси оформили сегмент становништва који говори само руским језиком, што у израелској политици игра важну улогу.

Вероватно најистакнутији представник руско-израелске заједнице је бивши министар спољних послова Авигдор Либерман, председник руско-израелске странке Израел наш дом (Yisrael Beiteinu).

Либерман, познат по својим блиским односима са Путином и другим лидерима бивших совјетских република наклоњеним Русији је недавно у саопштењу за јавност за медије с руског говорног подручја поручио, да је "идеја коју Израел званично заступа, да  кризу између Турске и Русије треба искористити за остваривање блискијих односа са Ердоганом, једноставно глупа. Турска је и даље она иста стара Турска. "

Али све ово нипошто не значи да је Путин некакав израелски херој. Интелектуалци пореклом из Русије, на пример, критикују његову буџетску политику, док га три стотине хиљада имиграната украјинског порекла мрзи из дна душе. Ипак, склоност јаком вођи и одсуство кохерентне израелске политике чине да "Руски цар", како Путина често називају, буде представљен у бољем светлу.


Аутор: Лили Галили
Изворни текст на немачком: Israel und Russland: Heimliche und ganz offene Bewunderung für Putin– DEUTSCHE WIRTSCHAFTS NACHRICHTEN
Превод на енглески: Сузан Нојман
Извор: Russia Insider
Превод: Ћирилизовано за СРБски ФБРепортер
Покровитељ преводилачке делатности блога "Ћирилизовано": Јелички дукат

Нема коментара:

Постави коментар

Пишите српски, ћирилицом!