О "Из архиве"



Готово је са пребацивањем чланака о Израелу, избору мојих превода раније рађених за друге сајтове за које сматрам да би и читаоцу "Ћирилизовано" било од користи да се нађу на једном месту.

Следи серијал о ГМО, затим о пошастима фармацеутске индустрије и САД, о Русији...


Како тога има подоста - потрајаће месецима.

Али, наравно, уз дневних пет-шест прилога са назнаком "Из архиве", свако вече ће бити и пар нових превода. 

Зашто такав распоред? Зато што на насловну страницу блога (а не веб-сајта за вести, што је друга технологија, захтевнија и кошта), да бисте је брзо отворили, највише толико стаје. И зато што читалаштво нема баш обичај да "листа" блог и окреће следећу страницу. А сваки чланак тражи што више читалаца.

Уз пребацивање старих превода сређујем и "Ознаке". Потрудићу се да их има мање, али да опет читаоцу могу пружити информацију где може наћи текстове сродне ономе што га је управо прочитао, односно, на тему која га интересује.

Надам се да ћете и ви открити, као и ја бирајући шта да пренесем, колико у старом има актуелног и, често, најава будућег. Предлажем да бар повремено користите ту перспективу.

Са своје стране, потрудићу се да нови преводи са старима испред њих чине тематску целину.

Али не под обавезно, јер има и догађаја и чланака које је просто грех не обрадити истог дана.

Ново ће, рекох већ, обично бити објављивано увече, с тим да ће на насловној страни бити и сутрадан пре подне.

Толико. За сада.

За празнике, уз свако добро, желим вам да будете још избирљивији у читању.


Александар Јовановић - Ћирилизовано
Покровитељ преводилачке делатности блога "Ћирилизовано": Јелички дукат

Коментари