Хакери открили украјинске планове за информациони рат против Русије (Ажурирано)

rnbo.gov.ua / Пресс-служба СНБО Украины

Украјинска влада је у 2015. години спровела низ активности у оквиру информационог рата против Русије, чији је циљ, нарочито, дестабилизација ситуације у Русији, а што доказује правна одлука донесена на састанку Савета за одбрану и државну безбедност Украјине (СНБО), коју је потписао заменик секретара министарства Александар Литвиненко.

Документ је објавила хакерска група СПРУТ, који их је пронашла хаковањем низа налога електронске поште украјинске владе.

На састанку Савета за одбрану и државну безбедност одржаном 20. маја 2015. године, учесници су дошли до закључка да украјински медији не успевају да на Криму и у Донбасу створе позитивну слику о кијевској власти. Због тога је усвојен план са неколико мера које се могу сматрати за информациони рат против Русије.

Централна тачка плана је  "подржавање и ширење незадовољства које ће довести до протеста у Руској Федерацији", али су ту и пројекти за блиску сарадњу украјинских власти и специјалних служби са руском опозицијом. Поред тога, планом је предвиђено деловање у правцу држава руских суседа, да им се наметне идеја о "могућој руској агресији", чиме ће се наружити представа о Русији у свету и ослабити њене дипломатске везе, а што је приоритетни задатак.

Украјински специјалисти укључени у информациони рат против Русије користе и тактику отимања проруских група на друштвеним мрежама. Кад их заузму, употебљавају их за ширење украјинске пропаганде.

Украјински агенти најчешће циљају групе на друштвеној мрежи ВКонтакте, оне које објављују информације о догађајима у Донбасу, као и заједнице специјализоване за наоружање и војну историју. Према разоткривеном документу, украјинске службе безбедности су протекле године отеле око десетак таквих великих заједница.

Једна од заједница  под контролом украјинских хакера је група "Руски Донбас | Новорусија | ДНР "са 16 000 чланова. Кијев је задобио административна права и над групом "Војна наука" и "Војници Новорусије - ДНР и ЛНР". У извештају се још наводи да су и доњецка заједница "ХПМН - ДНР новости" и "Мариупољска олуја" под пуном контролом украјинских агената.


http://stalkerzone.org/

Александар Јовановић / Ћирилизовано:

Прво, замолићу вас да заиста пажљиво прочитате ову напомену, иако садржи више питања него одговора.

Горњи чланак сам нашао овде. Као преводилац (с руског на енглески)  је потписан Оли Ричардсон (што је највероватније псеудоним), а као руски извор - Хакеры раскрыли планы Украины насчет информационной войны против России.

Међутим, ако упоредите два текста, руског аутора Антона Зарубина и  преводиоца, видећете да у оригиналном чланку нема последња три пасуса из енглеске верзије (горе, у српском преводу, обојена у црвено).

Да ли је Зарубин накнадно оштрицкао свој чланак, јер се њиме нарушава углед Русима изузетно важне друштвене мреже ВКонтакте?

Да ли је Ричардсон коректно превео или је "надоградио" оригинал?

Да ли је означавање споменутих група с ВКонтакте као инструмената украјинских "специјалних служби" резултат самосталног истраживачког рада преводиоца? Ако јесте - да ли је из скромности или неког другог разлога пропустио да истакне свој допринос? Ако није - него је подметање,  зашто ружи наведене заједнице с руске друштвене мреже?

...

Ја вам не могу дати одговоре - најпре зато што не знам руски. Друго, немоћан сам да добацим до руског поимања и уважавања реда када се користи туђи рад и наводе аутори и извори - о чему на овом блогу имате бар десетак чланака, нпр: Ко ће платити за "Ал Каиду"? Тражи се жртва.

Али се надам да ћете ви, ако већ то не може већина и руских и српских "уредника", схватити колики је значај тачног навођења извора - не само да би се испоштовао туђи труд, него да би читалац добио полазну основу за даље истраживање и провере, а што је предуслов стварне обавештености.
 
П.С. Погледајте доле коментаре, јавио се преводилац Оли Ричардсон. И каже:

"Одговор је једноставан:

Riafan.ru је објавио три различита чланка о СПРУТ-овом цуркању.  Један сам превео, а онда касније схватио да има и други, тако да сам текст освежио. Ево повезнице на додатне информације које си објавио црвеним словима:
 Украинские спецслужбы перехватывают пророссийские группы в соцсетях"

Честитам Оли, брзо си реахговао :)

4 коментара:

  1. The answer is simple:

    "Riafan.ru" posted 3 separate articles about the SPRUT leaks. I translated one of them, and then later realised that there was another one, so I updated it. Here is the link to the additional info that you put in red:

    https://riafan.ru/577452-ukrainskie-specsluzhby-perehvatyvayut-prorossiiskie-gruppy-v-socsetyah

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. OK. I will translate your message into Serbian and add it to the text above. Congratulations on your prompt reaction.
      Best regards,
      Aleksandar

      Избриши
  2. ""Али се надам да ћете ви, ако већ то не може већина и руских и српских "уредника", схватити колики је значај тачног навођења извора - не само да би се испоштовао туђи труд, него да би читалац добио полазну основу за даље истраживање и провере, а што је предуслов стварне обавештености." ТАКО ЈЕ,СВЕТИ САВА РЕЧЕ ДА КАДА НАВОДИМО НЕЧИЈЕ РИЈЕЧИ КАЖЕМО ЧИЈЕ СУ, ДА НЕ БИ БИЛИ КАО ЖЕНЕ КОЈЕ КРИЈУ ДЈЕЦУ ЈЕР СУ ИХ ЗАЧЕЛЕ С ДРУГИМ. СВАКО ДОБРО У РАДУ.

    ОдговориИзбриши

Пишите српски, ћирилицом!