Читаоцима "Ћирилизовано"


Вама, радозналима, неуротичарима који нећете да чекате да се чланак или вест  објави после толико и онолико сати, по чему смо исти, дугујем пар објашњења:

- превођење анализа захтева времена и услове, ја то по овој скапси и по дану просто немам;

- аналитичних чланака има и биће их у вечерњим сатима:

- видео прилоге ћу предлагати и убудуће - тамо ко једино помаже "Ћирилизовано" видео прилози су добродошли, а и лично ми је лакше да радим оно у шта се, ваљда, доказано разумем;

- никада нисам и нећу бирати текстове који ће се допасти - "просечан читалац" ме апсолутно (као и демократија) не интересује;

- али, и без обзира колико то лично радо читао, нећу преводити и објављивати ни текстове људи који пишу на енглеском и воле Русију али је нападају са идеолошке стране;

- будалаштине хоћу, најлепше је кад ти непријатељ штеди труд.

Изузетака има, као Сучанов текст који вечерас следи. Преводио сам Сучана, нећу се оправдавати зашто више нећу, осим  овог изузетка, али његов блог препоручујем свима који ...ово је најблаже што могу рећи... нису есенесовског типа главе , већ људи који мисле , дакле увек критични, не чекају да им став укљукају медији, без обзира чији.

Хвала свима који посећујете овај, ипак наменски сервис, а не блог. Важи то и за држављане и радознале из САД (увек бар трећина посетилаца), и однедавно Пољаке, чијим ватиканоидима ћу се тек замерити.

А. Јовановић / Ћирилизовано

"Tango Six"и "Seebiz": Хрватско ваздухопловство боље од српског



ВИНКОВЦИ - Српски портал Tango Six,који у поднаслову има ознаку "ваздухопловни портал Србије", доноси занимљиву упоредну анализу стања у ваздухопловству Србије и Хрватске и према изнесеним подацима Хрватска може бити задовољнија, јер је, према оцени овог специјализованог портала, ситуација у хрватском ваздухопловству повољнија него у српском.