Да ли ће Ми-38 постати легенда светске авијације, као Ми-8?

Према руској класификацији хеликоптера, Ми-38 се сматра средњим, иако на Западу сматрају да припада класи тешких (Фотографија: Прес-служба ОАО "Руски хеликоптери")
Набрајајући легенде домаће инжењерско-конструкторске школе, стручњаци ће сигурно поменути три веома различите конструкције које повезује њихова изузетна дуговечност. "Калашњиков" је ушао у наоружање 1949. године, али и даље остаје једна од најтраженијих "роба" на тржишту оружјем. Чувена ракета Р7 Корољева је изнела први сателит у свемир 1957. године, а данас је њена последња модификација још увек јединствено средство на свету за превоз људи у орбиту. Први лет вишенаменског средњег хеликоптера Ми-8 извршен је 1961. али његову најновију модификацију и данас радо купују како руских тако и страни купци. Укупно је произведено више од 13,000 примерака хеликоптера Ми-8. Лете у више од 100 земаља, то јест, користи их пола држава планете.

"Ћирилизовано" није "Moved Permanently" као што каже Гуглета

Малопре видех...

Посета је у последњих месец дана преполовљена. Мислио сам да је у питању Европско првенство у фудбалу, врућина...Има и тога наравно, али да ли се Гуглу на блогу за који се користи његов производ Блогер нешто не допада (антиционизам?) или су неки бивши пријатељи и сарадници умешали своје прсте, или је у питању нешто треће, тек резултат претраге по називу блога је дезинформација јер - "Ћирилизовано" функционише, а у шта се може уверити и онај ко не поверује у "Moved Permanentlly" већ кликне и на сам тај линк.

Брегзит: Петиција за други референдум - превара. 39,000 потписа из Ватикана...

РТ:

"Испитује се да ли је петиција превара, јер изледа да је око 77,000 потписа лажно, да су их, из Ватикана, Северне Кореје... слали људи који нису британски држављани. Марин Ле Пен је чак поставила видео снимак како је успела да потпише петицију под именом Наполеон Бонапарта." - Petition for second EU referendum under scrutiny over fake signatures - YouTube



Када независни филм постане индијски

Клуни, Пит и Круз су почели код нас.

Неретко се дешава да се у дневној штампи и њеним онлајн упризорењима поткраде нека грешка када се основни подаци чланка преводе са енглеског језика. Такође, није ништа необично да такве грешке уочите и у титловима филмова и серија. Брзина превођења условљена временским теснацима, неодостатак стручне лектуре и одсуство свести о њеној потреби, нестручност или  лакомисленост преводилаца или новинара могу да доведу до тога да се основне информације пренесу у неком сасвим новом руху.