Пол Крејг Робертс: Француске службе безбедности "ослепљене" пре и за време напада у Паризу

Добио сам извештај од Европске безбедности да су 48 сати пре и за време напада у Паризу изведени информатички напади на француске системе. Између осталог, нападнута је база података француске мобилне мреже и ослепљен систем надзора полиције. Напад није био од оних обичних,  ДДОС (DDOS) напада, већ софистификовани напад на слабе тачке инфраструктурног хардвера.

Такав напад превазилази могућности већине организација, и захтева умеће за које је мало вероватно да Исламска држава њиме располаже. Напад оваквог обима је тешко извести а да власти за њега не знају, тако да потребна координација сугерише да постоји умешаност државе.

Људи који немају искуства у раду у или са владом обично мисле да "фолс флег" напади нису изводљиви јер би у њих морала да буде увучена читава влада, а сигурно је да се не би свако са њима сложио. Проговорио би. Међутим, ако је извештај који сам добио тачан, мало ко из власти је морао да буде укључен, а службе безбедности су једноставно онемогућене.

Сетимо се да је и током напада 11. септембра извођена "вежба", симулација догађаја који би се могли десити, и да је то збуњивало одговорне службе.

Не могу да откријем више информација. Ако стручњаци за безбедност сматрају да је ово што сам изнео кредибилно, нека своју истрагу усмере ка француским властима.

Напомена преводиоца: Недоречен текст, али, и нарочито с обзиром на године аутора и да одавно ради само "за свој грош", јасно је зашто. У сваком случају, за радозналог и умешног читаоца има довољно путоказа које треба пратити.

У вези "Европске безбедности" (European security)... Процуњао сам мало по мрежи да видим шта би то могло да значи. Најизгледније ми делује: European Security — www.sipri.org

Аутор: Пол Крејг Робертс
Извор: French Security Left Blind During Paris Attacks - PaulCraigRoberts.org
Превод: Александар Јовановић / Ћирилизовано за СРБски ФБРепортер
Покровитељ преводилачке делатности блога "Ћирилизовано": Јелички дукат

Коментари