Закарпатје је спремно да отвори други фронт са 15000 људи

Закарпатје је други фронт у борби за децентрализацију власти у Украјини, заједно са Доњецком и Луганском, рекао је на конференцији за новинаре у Ростову на Дону премијер Подкарпатске Руси, Петар Гецко.

"Закарпатје је друго жариште, заједно са југоистоком - Новорусијом. Ако су Доњецк и Луганск кренули путем конфронтације, Русини су много година су на путу мирног решавања проблема. Не можемо рећи да нисмо напредовали на том путу. Нисмо имали никаквих војних сукоба, али смо спремни да окупимо 15 хиљада људи против Војске Украјине и Десног сектора. Њима ће бити лако да блокирају планинске превоје и да преузму власт у области. Друга ствар, с обзиром тужно искуство Доњецка и Придњестровља, Република може завршити изолована. Дакле, решења тражимо политичким и дипломатским средствима ",  рекао је Петар Гецко.

Према лидеру непризнате републике, представници русинског националног покрета, поред братске Русије, имају контакте са властима и политичарима у Мађарској, Словачкој, Чешкој и Румунији. Дана 25. новембра, питање закарпатских Русина је постављено у румунском парламенту, а Европски парламент је 2. децембра одржао округли сто посвећен односима између Русије, Украјине и ЕУ, где је значајан део времена је посвећен разговору о проблемима Русина.

Представнике Русинског покрета и других опозиционих лидера у Закарпатју прогањају као "сепаратисте". Три старија активиста су 13. новембра били подвргнути претресу и испитивњу. У Мукачеву је приведен уредник опозиционог листа " Истина радника и сељака", Анатолиј Мајевски.

"Не заступамо отцепљење од Украјине, ми смо за јединствену Украјину, али против унитарне структуре земље. Верујемо да наша република треба да добије независан статус унутар конфедерације" - нагласио је Петар Гецко.

Лидер непризнате републике је изразио наду да ће Закарпатје, уз подршку Русије и европских земаља, моћи да мирним путем оствари признање и независност, мада са прогоном активиста "Кијев тера Русине на војну опцију конфронтације".


Са руског на енглески превела: Кристина Рус
Извор: Fort Russ
Превод: Ћирилизовано за The Saker Српски

Нема коментара:

Постави коментар

Пишите српски, ћирилицом!