The Saker: Најава јужноамеричког блога Степског сокола


Драги пријатељи,

Као што сам вам раније поменуо, радимо на стварању јужноамеричког блога Степског сокола. Особа задужена за организацију волонтера из више земаља  (уколико сте заинтересовани, пошаљите ми е-писмо) и ја вам можемо рећи - на основу наше досадашње сарадње - да за јужноамерички блог Степског сокола постоје реалне шансе. Не само што ће то додати бројну публику нашој заједници, већ је Јужна Америка, чврсто верујем, изузетно важна за будућност антиимперијалистичког отпора, па чак и будућност планете. Није случајно што Русија улаже толики и сталан труд у развој односа са Јужном Америком.

Јужноамерички блог Степског сокола  још није сасвим спреман, али су ми људи који на њему раде послали први јужноноамерички извештај о ситуацији (SITREP) и надам се да ће ово постати редовна одлика мог блога. Другим речима, биће јужноамерички блог Степског сокола и редовни јужноамерички извештај о ситуацији на енглеском језику на овом блогу. Другим речима, много посла за волонтере који ће на томе радити и желим да изразим своје одушевљење и своју најдубљу захвалност свима њима.

На крају, желим да додам: аутори овог извештаја о ситуацији су сви из неке од земаља Јужне Америке, многи са чврстим политичким ставовима и активни учесници у политичким процесима у њиховим земљама. Онима међу вама који можда неће делити њихове политичке ставове да кажем ово: њихов глас није глас с којим треба или не треба да се слажете, њихов глас је глас тамошњег антиимперијалистичког покрета. Да, политички  је јасно дефинисан, а ја сматрам да је то велики плус, а не проблем, јер не верујем да постоји таква ствар као што је "објективност": објективност је заблуда која спречава људе да виде истину. Када ме је особа задужена за латиноамерички блог Степског сокола "упозорила" да је "убеђени чависта", мој одговор је био - "Фантастично! То је управо оно што сам тражио " :-)

Надам се да ће вам овај први јужноамерички извештај о ситуацији бити занимљив: First Latin American SITREP

Живели,

The Saker


Напомена преводиоца и шефа српске редакције: Пријатељима из Јужне Америке од срца честитамо и желимо им да са блогом крену што пре. Њихов први извештај о ситуацији јесте и занимљив и едукативан, али је толико дуг да би ми за његово превођење требао читав један дан. Сада су први сати понедељка, недоба да са неким задатак поделим, па ћу вас замолити, вас који се енглеским служите или га знате, да први текст наших пријатеља обавезно прочитате, вреди.

Убудуће, а како нам се у току дана придружује професионални преводилац са (између осталих) шпанског језика, добијаћете директан превод изворног текста, а не као што би било да сам (преводилац из нужде) преводио на српски енглески превод шпанског оригинала.

Најзад, дужан сам да кажем да сам Степског "Латинска Америка" преводио сетивши се љутње једног мог и српског пријатеља из Чилеа, када сам његов континент исто тако назвао. Одговорио је да му је мајка Инка, а покојни отац са једног од јадранских острва, али не Хрват, већ Србин (успут, колико ми знамо о тамошњим Србима ?), да ни он ни стотине милиона њему сличних не живе у "Латинској", да су чак и "Јужна" и "Америка" изрази евроцентризма и колонијализма (да, по чему смо и у односу на шта ми то "горе", а они "доле"), али ајде, нека бар буде Јужна Америка, латинска можда јесте била који век, али више сигурно није.


Извор: First Latin American SITREP
Превео и приредио: Александар Јовановић

Нема коментара:

Постави коментар

Пишите српски, ћирилицом!