Језикофил – Место где решавамо језичке проблеме. |
Доласком најпознатијег и највећег произвођача намештаја у наше крајеве, намећу се и недоумице у вези са писањем и изговарањем имена овог шведског гиганта.
ИКЕА је акронимска скраћеница, што значи да се састоји од почетних слова вишечланог назива, у овом случају Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunaryd.
Ингвар Кампрад је оснивач компаније, а остатак назива састоји се од имена фарме на којој је одрастао (Elmtaryd) и имена његовог родног града на југу Шведске (Agunnaryd).
Овакве скраћенице називамо и
вербализованим, с обзиром на то да су се лексикализовале (постале су
речи) и употребљавају се самостално (као и Нин, Авној, Бемус и сл.).
Извор: Да ли је ИКЕА исто што и Икеа? – Језикофил
Нема коментара:
Постави коментар
Пишите српски, ћирилицом!