Пређи на главни садржај

Од нових технологија са ЕТФ БЛ само потпис декана на српском писму

Овај облик саопштења од стране Електротехничког факултета у Бањој Луци, указује да особе тамо задужене за односе са јавношћу прије свега не умију да користе нове технологије, а онда и да су те технологије против српског језика и писма.


На првом мјесту, шаље нам се допис у ПДФ, који је сам по себи намијењен да отежа копирање текстова, а при том ово уопште није ни текст, већ фотографисано ОДШТАМПАНО саопштење ЛАТИНИЦОМ које је декан Бранко Блануша потписао руком. Толико од нових технологија. Ваљда усљед развоја вјештачке генеричке интелигенције и напретка кибернетике, портпароли ЕТФ сматрају да је прекуцавање њихових саопштења технолошки најбољи облик комуникације са јавношћу. Уз латиницу као изборно писмо, како је потписана Бранка Опарница, у званичној (латиничној) контакт адреси факултета.
 
Овако то не раде ни у најнеразвијенијим земљама свијета, које су дуже од нас имале историју ропства и колонијалну судбину израбљивања. Но, баш као да смо нека бивша колонија из Африке или Азије, наши електротехничари ту не стају, већ нам шаљу и распоред предавања (овај пут не у ПДФ, већ  само у Ворду) која су табелисана, самим тим веома неподесна за објаву.
 
Но, и да смо хтјели да се потрудимо, морали би посветити једног из редакције са знањем енглеског језика, да читав дан само преводи агенду ЕТФ, јер је – У ПОТПУНОСТИ ПИСАНА ЕНГЛЕСКИМ ЈЕЗИКОМ!

Империјализам право са колеџа?

Када се агенда боље загледа, утврђује се да су сви, али ама баш сви говорници на овом најављиваном скупу, они који судећи по њиховим именима и презименима, користе српски језик као матерњи. Чему онда, питате се сви ви који сте нормални, домаћим медијима слати агенду на енглеском језику? (Дио смо издвојили на крају као примјер.)
 
То је вјероватно нешто што не можемо да схватимо. Зашто се скуп зове на енглеском? Зато што је Данило П. Мандић запослен у Лондону на „Империјалном колеџу“? Је ли он империјалиста или електротехничар, па је захтијевао да предаје и да се пише на енглеском? Гордана Гардашевић, пак, са Универзитета у Бањој Луци, мора имати опенинг ток, јер уводни говор није довољно технолошки напредан?
 
Ово, у свијету људи који су заиста технолошки напредни, па у тај напредак као предводници вуку и свој језик, писмо и народ; звучи као када непросвећени Роми дају својој дјеци имена Рамбо, Роки, Брус Ли, Љовисна, Есмералда, и слично. Јован Стерија Поповић је у лику Вилозофа Вилотића и његовог начина говора, као и Лав Николајевич Толстој у већини својих дјела, већ одавно идентификовао такве „учене људе“ који причају неразумљивим или страним језиком, управо јер тако сакривају своје темељне недостатке у образовању и расуђивању.
 
Ако је овакво стање у високошколским установама и осталим државним полугама Српске, можете мислити шта нас тек чека од нових генерација које овако образују? Њихово занимање, али и допринос српском писму и језику у дигиталном свијету је предвидив. За коју годину ни декан се, макар естрадно, неће више потписивати азбуком. То би за особу на таквом положају било примитивно.
 
Кад је, у посљедње вријеме, рецимо двадесет година, ЕТФ представио неку апликацију за српски језик и писмо?
 
Ми, као већ десет година једини ћирилични портал западно од Дрине, можемо само изразити своје надубље саучешће.
 

Ангажујте Гугл транслејт да комуницирате са ЕТФ БЛ:

Time
Speaker
Affiliation
Topic
09:00-09:15
Gordana Gardašević
University of Banja Luka
Opening talk
09:15-10:15
Prof. Dr Danilo P. Mandić
Imperial College London
Hearables: Enabling Technologies for Lifelong
Learning in E-Health
Future health systems require the means to assess and track the neural and physiological function of a user over
long periods of time, and in the community. Hearables is a recent concept which makes use of the constant
position of the ear relative to the brain and vital organs, to investigate the possibility of recording the
Electroencephalogram (EEG), Electrocardiogram (ECG), respiration, temperature, pulse, and activity from the ear
canal. We focus on our own pioneering and patented works on Ear-EEG, Ear-ECG, and multimodal electro-
mechanical collocated sensing, to provide robust measurement of both neural activity and vital signs in most daily
activities in the wild. This framework opens up the avenues for a subsequent use of a number of machine learning
paradigms, from lifelong learning to Big Data, in some most pressing problems we are facing such as the care for
the elderly, management of chronic diseases out of the clinic, and dealing with hearing deficits and head trauma. A
brief outline of some candidate machine learning technologies in this context is provided, including the Big Data
paradigms, the role of tensor decompositions, and the way to learn the „transfer function“, between human brain
responses and motor actions in a tensor decomposition framework.
Mathematical Institute
10:15-11:00
Prof. Dr Miodrag Mihaljević
Serbian Academy of Sciences and Arts
On Certain Challenges of Cyberspace Systems
Based on Blockchain Technology
Belgrade, Serbia
Blockchain technology has been recently recognized as an important underlying approach for providing integrity,
authenticity and privacy control in the cyberspace with a huge number of different instantiations and applications
including the ones in critical infrastructures. A key component of the blockchain technology is the consensus
protocol which provides correctness of the blocks. Also, all blockchain based systems require appropriate
cryptographic components. Accordingly, this talk addresses some of the consensus protocols and cryptographic
components which yield required level of security and are suitable for implementation within the given constraints
on processing complexity and energy consumption. Certain applications of the considered consensus protocols
and cryptographic techniques in the systems based on blockchain technology are briefly discussed.
11:00-11:15
Coffee break
 
 
 
 

Коментари

Популарни постови са овог блога

Гилад Ацмон: Вакси нација - изабрана нација

  Нетањаху: Моја основна мисија као премијера је да обезбедим 36 милиона вакцина против Короне у следећој години Пише: Гилад Ацмон Премијер Нетањаху је  изјавио  да је Израел спреман да обезбеди или произведе 36 милиона вакцина у следећој години. Ако се питате зашто нацији од девет милиона људи, која је половини свог становништва већ дала две дозе  Фајзерове вакцине  треба 36 милиона вакцина, одговор је поражавајући: масовна кампања вакцинације може помоћи Нетањахуу да обезбеди победу на предстојећим изборима, али је дугорочни утицај на здравље нације у најмању руку „непознат“. Да будемо мало реалнији, вероватно је катастрофалан. Током конференције за штампу Нетањаху је признао, „што се тиче вакцина које имамо, нико не зна колико трају ... Морамо се припремити за најгори сценарио. Најгори сценарио је да се морамо вакцинисати (два пута) сваких пола године “, што значи набавку чак 36 милиона вакцина, под претпоставком да се за свих 9 милиона Израелаца требују две дозе вакцина сваких шес

Стопа смртности експерименталним вакцинама за старије Израелце 40 пута је већа него од КОВИД-19

  Фотографија: Шатерсток Лајф сајт њуз је направио опсежну страницу о дешавањима у вези са вакцинама за КОВИД-19.  Погледајте овде   1. март 2021. ( Лајф сајт њуз ) -  Иако је група независних лекара у јануару закључила да експерименталне КОВИД-19 вакцине „нису сигурније“ од самог вируса, нова анализа стопе смртности због вакцина у Израелу показује да је заиста могуће да се случај подигне на драматичан ниво.  Поновна анализа података објављених од стране израелског Министарства здравља и др Хервеа Селигмана са Медицинског факултета за инфективне и тропске болести универзитета Екс-Марсеј и инжењера Хаима Јатива, укратко открива да је експериментална вакцина против мРНК из компаније Фајзер убила „око 40 пута више (старијих) људи него што би их сама болест убила“ током недавног петонедељног периода вакцинације.  Бројке истовремено показују да је стопа смртности код млађих људи 260 пута већа од оне коју би вирус КОВИД-19 изазвао у датом временском оквиру. Иако се пуна математичка анализа

Who is the Saker?

Almost a year ago to the day, I had the distinct displeasure of meeting the man who calls himself the Saker. Our professional relationship lasted less than a month, for reasons I will outline below. We parted on rancid terms and I swore to him that I would make his identity and ideological shortcomings public. I have waited until now due to milestone events in my own life and because, frankly, I was waiting to see what the loon would come up with next. As of the end of last year, I had been following the Saker blog for several years to get news of events in Donbass and when I learned he was looking for volunteers for a Serbian sister site, I applied for the job. My original idea was to contribute some translations on an ad hoc basis but Saker had just had a major falling out with the whole Serbian team and sacked the previous team leader, Aleksandar Jovanovic. He described Mr. Jovanovic as ,,a talented translator with paranoid psychotic tendencies". I didn't delve too de