AKako izgledaju vesti na južnjačkom dijalektu – portal „Južna pruga“ želi da sačuva izvorni govor juga

А све на латиници...Kako izgledaju vesti na južnjačkom dijalektu – portal „Južna pruga“ želi da sačuva izvorni govor juga: FOTO: Južne vesti (Printscreen)

„Tepanje na fudbalsku utakmicu u Vranje – Dinamo i Vršac se optužujev između sebe, a Vranjanci pretev da će iskočev iz ligu“, „Stizav autobusi na gas: Beograd nabavlja 150 novi vozila – Eve k’d će gi vidimo na ulice“ – samo su neki od naslova portala Južna pruga koji u potpunosti objavljuje vesti na prizrensko-timočkom dijalektu. Redakciju čine profesori srpskog jezika, a ideja je, kako objašnjava urednica Milena Šović, da se očuva jezička raznolikost i nematerijalna baštine juga Srbije.

Portal je nedavno pokrenut, a kako objašnjava Nišlijka Milena Šović, koja trenutno živi u Čikagu, na ideju je došla kada je shvatila da ovim dijalektom govori više od milion i po ljudi na jugu Srbije, ali da je gotovo nevidljiv u javnom životu i medijskom prostoru.

„Mi, južnjaci, nemamo medijsku reprezentaciju, nemamo televiziju, knjige, filmove, a dijalekt se ne uči u školama. Onda sam sebi rekla: „U redu, toga nema, hajde da napravimo nešto!“ Od same ideje do realizacije prošlo je tačno mesec dana. To dokazuje da sa pravom idejom i vizijom ništa nije nemoguće! Do pre nekoliko dana, niko nije ni pomislio da će vesti čitati i slušati na prizrensko-timočkom dijalektu. Osim u komedijama, naš glas se nigde ne čuje“ – ističe Milena.

Ovaj sajt objavljuje ima i audio-varijante svih vesti, kako bi se dokumentovao izvorni izgovor juga Srbije.

Ističe da je ideja da se pokaže da prizrensko-timočki dijalekt ne pripada samo prošlosti, već i budućnosti, jer se dijalekt može sačuvati samo svakodnevnom upotrebom.

Iako je Milena poznata po kreiranju AI alata i čet-botova, među kojima je i leskovački, vesti na ovom portalu pišu novinari, tačnije profesori srpskog jezika i književnosti.

„Nijedan alat veštačke inteligencije nema mogućnisti da savršeno i bez greške piše na prizrensko-timočkom dijalektu za sada, a LLM modeli, poput Grok-a i ČetGPT-ja se teško snalaze i na standardnom srpskom. Ideja je da se ide u obrnutom pravcu, da se piše i priča što je moguće više na južnjačkom dijalektu, a uporedo da se radi digitalizacija postojećeg materijala, kao i detaljan rečnik i gramatika da bi se veštačkoj inteligenciji dao ‘materijal za učenje’ kako bi jednog dana mogla da i očuva a i oživi govor naših predaka“ – objašnjava ova Nišlijka.

Ističe da portal je namenjen svima, ne samo južnjacima.

Namenjen je i „severnjacima“ koji žele da nas bolje razumeju i da vide da ovaj govor nije „pastirski“, „ruralan“, „nepravilan“ i nešto čemu se treba podsmevati – kaže ona.

Kaže da će možda na početku da se ove vesti tumače kao humoristične, ali da ona upravo želi da se taj pogled promeni, odnosno da se i južnjaci sa svojim govorom shvate ozbiljno.

Gledamo da pokrijemo što je moguće više tema, da bi pokazali da ovaj naš govor može da se koristi i za ozbiljne stvari, ne samo za „proneveru preduzeća“ i „krađu ćupova sa zlatom“. Mi želimo da pokažemo da se i profesori, inženjeri, lekari, naučnici služe prizrensko-timočkim dijalektom, i da u tome nema ništa loše – objašnjava Milena Šović.

Pored Milene, koja je urednik, tim koji piše vesti čine Milica Gocić (piše na svrljiško-zaplanjskoj varijanti dijalekta), iz Leskovca Milan Živković i Aleksandra Miljković, iz Vranja Aleksandra Stošić (koji pišu na prizrensko-južnomoravska varijanti), a iz Pirota, tu je Jelena Vidanović (piše na timočko-lužničkoj varijanti).

Južne vesti

Članak Kako izgledaju vesti na južnjačkom dijalektu – portal „Južna pruga“ želi da sačuva izvorni govor juga se pojavljuje prvo na KoSSev.

Нема коментара:

Постави коментар

Пишите српски, ћирилицом!