недеља, 11. децембар 2016.

Објављено ново издање руског епа из 12. века

Капитално дело староруске књижевности „Слово о походу Игоровом“ са илустрацијама и калиграфским листовима оригиналног текста у преводу, препеву и са коментарима Вере Хорват, недавно су објавиле у дивот-издању издавачке куће „Штампар Макарије“ из Београда и „Ободско слово“ из Подгорице.

„Слово о походу Игоровом“, ремек дело руске поезије краја XИИ века један је од најдрагоценијих писаних споменика аутохтоне староруске поезије. Његова изузетна историјска вредност је у томе што представља једини и јединствени њен образац који је стигао до нас.

„Слово о полку Игореве“, како гласи оригинални назив спева, откривено је 1795. у древном средњевековном рукопису у московској библиотеци познатог историчара и археографа, зналца и неуморног колекционара манускрипата A. Мусина-Пушкина. После пет година појавило се и прво штампано издање, док је за царицу Катарину ИИ, иницијатора сакупљања ретких рукописа, копија урађена још раније. Древни оригинал је нетрагом нестао током великог пожара у Москви 1812. Одсуство оригинала изазивало је жучне научне расправе током векова, да би данас, после серије најновијих научних експертиза (чији оквири сежу далеко изван историјских, књижевно-историјских и лингвистичких) проблем био коначно разрешен у корист апсолутне аутентичности и потврђене старости „Слова“.

Пол Робинсон: Русија побеђује у информационом рату? Русија информациони рат губи!


Западни свет је, кажу нам, изложен непрестаној бујици "руске пропаганде". Можда то и јесте тачно, али је руска пропаганда само кап у мору укупног медијског садржаја, који је, огромном већином, жестоко антируски. Да видимо шта је штампа на енглеском језику штампала о Русији протекле недеље.