Пређи на главни садржај

Чување српског језика и ћирилице

У

У Српској књижевној задрузи представљена је издавачка делатност „сестринске установе”, како рече Драган Лакићевић - Књижевне задруге Српског националног вијећа из Подгорице.

Од оснивања 2006. ова издавачка кућа објавила је више од 180 наслова на српском језику и ћирилици. О раду ове куће говорио је др Момчило Вуксановић, председник, а стихове су казивали аутори Књижевне задруге: Матија Бећковић, Рајко Петров Ного, Добрица Ерић, Благоје Баковић, и драмски уметник Срба Милин.

- Кроз пројекте Књижевне задруге пружена је значајна помоћ књижевним ствараоцима српског народа са простора Црне Горе и региона, јер готово да нису имали друге могућности да се искажу на пољу стваралаштва, књижевности и песништва. У времену када је српски језик и књижевност у образовном систему Црне Горе третиран као и језици далеко мањих језичких заједница, помоћ књижевним ствараоцима на српском језику представља једну од могућности очувања и заштите српске културе. Осим тога, значај Књижевне задруге је и у томе што својим издањима спречава утицај пројектованих фалсификата у култури, историји и стваралаштву у Црној Гори - истиче Момчило Вуксановић.

 

Своја издања Књижевна задруга редовно излаже на сајмовима књига у Подгорици, Херцег Новом и Београду, а знатан број њених наслова представљен је у готово свим градовима Црне Горе и већим центрима Србије и Републике Српске. Издања Књижевне задруге Српског народног вијећа и српски књижевници који интензивно сарађују са Књижевном задругом добитници су великог броја награда. У представљању својих издања, Књижевна здруга одржала је на стотине промоција широм Црне Горе и региона, истичући значај очувања српског националног идентитета, српског језика и ћириличног писма. Књижевна задруга Српског народног вијећа своја издања штампа у едицијама: „Документи”, „Савремена српска књижевност” и „Антологија Сербика”. У оквиру ових едиција своје књиге штампало је више од 120 аутора.



У едицији „Документа” - Гавро Перазић, Владо Стругар, Зоран Лакић, Драгољуб Петровић, Симо Поповић, Марија Ковачевић, Бранислав Оташевић, Никола Ивановић, Батрић Јовановић, Илија Петровићи, Добрило Аранитовић, Михаило Миљанић...

У едицији „Савремена српска књижевност” - Миодраг Ћупић, Добрица Ерић, Данило Николић, Илија Лакушић, Новица Ђурић, Гаро Јовановић, Миодраг Трипковић, Миленка Цица Чоловић, Оливера Доклестић, Милица Бакрач, Радован М. Караџић, Коста Радовић...



У едицији „Антологија Сербика” објављене су књиге: Матије Бећковића, Стевана Раичковића, Рајка Петрова Нога, Гојка Ђога, Новице Тадића, Селимира Радуловића, Благоја Баковића, Момира Војводића, Ранка Јововића, Драгомира Брајковића, Драгана Лакићевића и Зорана Костића.

Момчило Вуксановић уручио је Драгану Лакићевићу, уреднику СКЗ, Декларацију о положају српског језика и ћирилице, која је, такође, уручена и најважнијим установама културе и образовања у Србији, као и министру културе и председнику Републике Србије. Декларација је, заправо, закључак с научног скупа „Српски језик и ћирилица - основе српског идентитета”, који је одржан у октобру у Подгорици.



У Црној Гори, Србији и Републици Српској, покренута је иницијатива за доношење јединственог закона о заштити српског језика и ћирилице у све три средине.

(Из штампаног издања магазина „Српске новине“)


Извор:  Чување српског језика и ћирилице

Коментари

Популарни постови са овог блога

Гилад Ацмон: Вакси нација - изабрана нација

  Нетањаху: Моја основна мисија као премијера је да обезбедим 36 милиона вакцина против Короне у следећој години Пише: Гилад Ацмон Премијер Нетањаху је  изјавио  да је Израел спреман да обезбеди или произведе 36 милиона вакцина у следећој години. Ако се питате зашто нацији од девет милиона људи, која је половини свог становништва већ дала две дозе  Фајзерове вакцине  треба 36 милиона вакцина, одговор је поражавајући: масовна кампања вакцинације може помоћи Нетањахуу да обезбеди победу на предстојећим изборима, али је дугорочни утицај на здравље нације у најмању руку „непознат“. Да будемо мало реалнији, вероватно је катастрофалан. Током конференције за штампу Нетањаху је признао, „што се тиче вакцина које имамо, нико не зна колико трају ... Морамо се припремити за најгори сценарио. Најгори сценарио је да се морамо вакцинисати (два пута) сваких пола године “, што значи набавку чак 36 милиона вакцина, под претпоставком да се за свих 9 милиона Израелаца требују две дозе вакцина сваких шес

Стопа смртности експерименталним вакцинама за старије Израелце 40 пута је већа него од КОВИД-19

  Фотографија: Шатерсток Лајф сајт њуз је направио опсежну страницу о дешавањима у вези са вакцинама за КОВИД-19.  Погледајте овде   1. март 2021. ( Лајф сајт њуз ) -  Иако је група независних лекара у јануару закључила да експерименталне КОВИД-19 вакцине „нису сигурније“ од самог вируса, нова анализа стопе смртности због вакцина у Израелу показује да је заиста могуће да се случај подигне на драматичан ниво.  Поновна анализа података објављених од стране израелског Министарства здравља и др Хервеа Селигмана са Медицинског факултета за инфективне и тропске болести универзитета Екс-Марсеј и инжењера Хаима Јатива, укратко открива да је експериментална вакцина против мРНК из компаније Фајзер убила „око 40 пута више (старијих) људи него што би их сама болест убила“ током недавног петонедељног периода вакцинације.  Бројке истовремено показују да је стопа смртности код млађих људи 260 пута већа од оне коју би вирус КОВИД-19 изазвао у датом временском оквиру. Иако се пуна математичка анализа

Who is the Saker?

Almost a year ago to the day, I had the distinct displeasure of meeting the man who calls himself the Saker. Our professional relationship lasted less than a month, for reasons I will outline below. We parted on rancid terms and I swore to him that I would make his identity and ideological shortcomings public. I have waited until now due to milestone events in my own life and because, frankly, I was waiting to see what the loon would come up with next. As of the end of last year, I had been following the Saker blog for several years to get news of events in Donbass and when I learned he was looking for volunteers for a Serbian sister site, I applied for the job. My original idea was to contribute some translations on an ad hoc basis but Saker had just had a major falling out with the whole Serbian team and sacked the previous team leader, Aleksandar Jovanovic. He described Mr. Jovanovic as ,,a talented translator with paranoid psychotic tendencies". I didn't delve too de