39 Illustrations for Children Tales & FairyTale « Iva Ciric |
Било да је у питању мало шминкање истине или озбиљно лагање, неоспорно је да смо, иако нас лаж од блиских боли и вређа, генерално постали неосетљиви на њу. Лагање се данас види нешто благонаклоније него нпр. пљување на улицу или лепљење жвакаће гуме испод седишта у биоскопу. А какав је статус лажи у језику?
По речима проф. Драгане Мршевић Радовић, антропоцентризам у фразеологији доводи до тога да се различите човекове духовне потребе доводе у везу са физичким (нпр. жеђ за знањем), па се и лаж у језику може третирати као нешто што је подсвесно у вези са храном. Тако имамо масно лагати у значењу „намерно, претерано, безобзирно лагати“. Као што је масна храна пословично добра, богата, тако је и масна лаж крупна и велика.
Пошто је лаж сушта супротност истини,
није необично што се уз њих користе и различити епитети. Уз истину се,
ради појачавања њене вредности, користе епитети „гола“, „чиста“,
„сјајна“ и „светла“, док се за лаж, супротно истини, каже да је „мутна“,
„прљава“, „ружна“.
Такође, у традиционалном поимању
вредности, истина се сматра „дубоком“, а лаж „плитком“, односно борба за
истину је увек узвишене природе, док је лаж нешто подло, ниско, кратко.
То потврђује и низ пословица типа У лажи је плитко дно или Лаж је дебела али кратка. Отуд и пословица У лажи су кратке ноге, објашњава Д. Мршевић Радовић. Међутим, афоризам би ту могао да дода „кратке ноге, али дубок буђелар“.
Ипак, у данашњем друштву лаж све више
постаје фина, изоколна, ненаметљива, од оног „лепа ти је та фризура“ до
„не, ниси уопште дебела или дебео“. Понекад чак и служи сврси, да некога
поштеди секирације, да улије лажну, али неопходну наду, да можда некога
извуче из невоље или опасности. Лепо каже у једном тренутку Ахмед Шабо,
јунак романа Тврђава Меше Селимовића: „Никада нисам ни слутио да и лаж може спријечити зло.“
(више о овоме прочитајте у раду О антропоцентризму у српској фразеологији – лажљив, лагати у синхронији и дијахронији Драгане Мршевић Радовић, Књижевност и језик LV, 1-2)
Језикофил – Место где решавамо језичке проблеме. |
Нема коментара:
Постави коментар
Пишите српски, ћирилицом!