Пређи на главни садржај

Како западни медији бирају дописнике из Русије

 

Извор за оглас: Њујорк тајмс

 

Јесте ли се икада запитали откуд то да су извештаји мејнстрим медија из Русије и других земаља тако погрешни?


Одговор је једноставан: за посао дописника бирају најиспраније, најпристрасније и најциничније мозгове које могу наћи. "Новинаре" који се дају купити да напишу сваку лаж која ће бити у складу с погледом на свет уредника и власника.


И то отворено говоре.


Ево једног примера у виду Њујорк тајмсовог описа посла дописника из Москве:

 

"Дописник из Русије


Опис посла


Русија Владимира Путина је и даље једна од најзначајнијих вести из света.


Шаље јединице убица наоружане нервним отровима на своје непријатеље, недавно на опозиционог лидера Алексеја Наваљног. Њени сајбер агенти сеју хаос и раздор на Западу да би оцрнили наш демократски систем, истовремено промовишући своју лажну верзију демократије. Распоређује плаћеничке војске широм света како би потајно ширила свој утицај. Код куће, болнице јој се брзо пуне пацијентима са ковидом, док се председник скрива у својој вили.


Ако вам ово звучи као место из којег бисте волели да извештавате, онда имамо лепу вест за вас: имамо непопуњено место за тамошњег дописника, пошто Анди Хигинс почетком идуће године преузима положај шефа Бироа за Источну Европу."


И мора се тврдо веровати у новичок сплачину из кухиње МИ6. Такође у "Русиагејт" и остале идиотарије чак и пошто је комплот раскупусан.


Има се бити погледа да је бројање гласова у Русији увек погрешно, док је америчко бројање гласова најпоузданије икада игде. Руски плаћеници (зликовци, наравно) 'тајно су распоређени' тамо где год уредници тврде да јесу. Руске болнице су обавезно много горе од наших.


Иако је лако проверити и утврдити да је Владимир Путин (најопакији човек свих времена) на свом радном месту у Кремљу, посао дописника захтева извештавање да се аутократа крије у дачи.


Наравно, већина трудбеника Њујорк тајмса не верује у ове глупости. Али посао дописника из Москве није такав да би захтевао проналажење, вагање и извештавање чињеница. Тражи се лагање. Њујорк тајмсов списак услова схватања без којих се не може из Описа посла јасно говори да кандидат мора усвојити и подржавати наведене лажи о Русији да би евентуално добио прилику да шири нове.


Поштеном човеку такав посао не треба нити би га хтео. Али, како исти доноси престиж, масну плату и резиденцију у Москви, Њујорк тајмс сигурно неће имати проблема да нађе душу раду да се прода.


Тим пре што знање руског језика није обавезан услов. Преферира се, али обавезно није.


Западни мејнстрим медији су препуни пристрасних, циничних и саморестриктивних дописника са мало или нимало знања о земљи из које извештавају. Зато и не треба да чуди што им народ и политичари углавном не знају шта се стварно дешава у свету.

 

 

Преводи из истог извора: Moon of Alabama


Извор: Месец Алабаме

Превод: Александар Јовановић / Ћирилизовано / Линукс Такс Чачанин, на Бунсен лабс Линуксу



Коментари

Популарни постови са овог блога

Who is the Saker?

Almost a year ago to the day, I had the distinct displeasure of meeting the man who calls himself the Saker. Our professional relationship lasted less than a month, for reasons I will outline below. We parted on rancid terms and I swore to him that I would make his identity and ideological shortcomings public. I have waited until now due to milestone events in my own life and because, frankly, I was waiting to see what the loon would come up with next. As of the end of last year, I had been following the Saker blog for several years to get news of events in Donbass and when I learned he was looking for volunteers for a Serbian sister site, I applied for the job. My original idea was to contribute some translations on an ad hoc basis but Saker had just had a major falling out with the whole Serbian team and sacked the previous team leader, Aleksandar Jovanovic. He described Mr. Jovanovic as ,,a talented translator with paranoid psychotic tendencies". I didn't delve too de

Данијела Ружичић: Јеврејска окупација Србије ће постати све окрутнија и агресивнија (1)

Идеја о измештању становништва и институција у случају слома јеврејске државе датира још од првог арапско-израелског рата. У време хладног рата Израел је био свестан да је његов опстанак везан за судбину Америке и Британије. Без америчке подршке, Израел би нестао и поред великих губитака уједињене арапске војске. Израелско руководство је било у дилеми на који начин да одбрани после толико година поново успостављену државу.

Како красти без учинка: "Србин инфо"

Јооој ти Срби... Не наилази увек на разумевање код читалаца, али бука што је дижем кад неко покраде или другом припише продукцију "Ћирилизовано" даје резултате - крађа је све мање и мање, што се да видети на страницама Плагирано и непотписано (1) и Плагирано и непотписано (2 ) . Али лоповлука ипак има. Зашто је то важно, да крађа преводилачке продукције не буде?