Две су ствари у животу обавезне: мора, сматрају Срби, само да се умре и да се роди го. Добро је познат и често употребљаван израз који проблематизује семантичку нијансу обавезности модалног глагола морати.
- Moraš samo da se rodiš go i da umreš,ionako će da pobegnemo!Nemaš brige (vukajlija.com)
- NIŠTA JA NE MORAM, JA SAM SE NAMORALA! MORA SAMO DA SE UMRE I DA SE RODI GO! (instagram.com)
- Mora se samo umreti i roditi go (x.com)
И речници бележе обавезност и нужност: „бити принуђен, присиљен, приморан, обавезанˮ (РСЈ s. v. морати).
Са друге стране, у једном изразу у руском језику се човек може родити и обучен: родится в рубашке (родити се у кошуљи). Значење овог израза је имати среће, слично нашем изразу бити рођен под срећном звездом. Користи се и у ситуацијама када особа за длаку избегне несрећу.
О пореклу овог израза има различитих теорија. Једна од њих је и да „под рубашкой (или сорочкой) в этом выражении подразумевается околоплодный пузырь, покрывающий тело или голову новорожденного ребенка. По суеверным представлениям, тот, кто родился в такой оболочке (что бывает очень редко), будет счастливым в жизниˮ, тј. да је дете рођено обавијено амнионском кесицом (водењаком), што се ретко дешава, посебно и да ће га у животу пратити срећа. Употреба тог израза мотивисаног сујеверјем временом се проширила, па он обележава и све оне који имају среће.
Није, дакле, у сваком језику обавезно родити се го. Једино је смрт неизбежна и нико није бесмртан.
- Я протестую! − орячо воскликнул Бегемот − Достоевский бессмертен!
пише:
Александра Томашевић, Институт за српски језик САНУ
Нема коментара:
Постави коментар
Пишите српски, ћирилицом!