Бригада "Калмиус" на делу - дебаљцевски џеп
"Здраво свима! Ми се овде боримо за народ. Све што они из Украјине причају су лажи и с.... И немојте нас називати терористима! Терорсти су они који убијају сопствени народ. Ми се овде боримо за децу и народ. А ви, оно што сте овде починили Ваша влада ће опрати крвљу."
"Када их победимо, тада ће све бити у реду. Јер правда постоји!"
"Ја сам из Ровна, народе, отвори очи, постоји интернет, погледај шта се дешава!"
"Само смо хтели да пошаљемо поруку укропима. Поруку какву су нам они јуче послали "Ураганом" по Доњецку."
"Шта пишу?"
"Умрите, копилад!"
"Поздрав, укропи! Бићете отерани одавде у сваком случају! Имамо доста снаге и ентузијазма за то!"
"Ватрени поздрав свима!"
"Ово се зове "масивна артиљеријска припрема"
"А шта мислите о овоме?"
"Победа ће бити наша!"
Извор: Debaltsevo cauldron on fire (video) - Fort Russ
Превод с руског на енглески: Кристина Рус
Превод; Ћирилизовано за СРБИН.ИНФО
"Здраво свима! Ми се овде боримо за народ. Све што они из Украјине причају су лажи и с.... И немојте нас називати терористима! Терорсти су они који убијају сопствени народ. Ми се овде боримо за децу и народ. А ви, оно што сте овде починили Ваша влада ће опрати крвљу."
"Када их победимо, тада ће све бити у реду. Јер правда постоји!"
"Ја сам из Ровна, народе, отвори очи, постоји интернет, погледај шта се дешава!"
"Само смо хтели да пошаљемо поруку укропима. Поруку какву су нам они јуче послали "Ураганом" по Доњецку."
"Шта пишу?"
"Умрите, копилад!"
"Поздрав, укропи! Бићете отерани одавде у сваком случају! Имамо доста снаге и ентузијазма за то!"
"Ватрени поздрав свима!"
"Ово се зове "масивна артиљеријска припрема"
"А шта мислите о овоме?"
"Победа ће бити наша!"
Извор: Debaltsevo cauldron on fire (video) - Fort Russ
Превод с руског на енглески: Кристина Рус
Превод; Ћирилизовано за СРБИН.ИНФО
Нема коментара:
Постави коментар
Пишите српски, ћирилицом!