Примитивизам на веб-сајту "Снага народа"

Или још једна брука?

Да ли се сећате када сте научили да је неукусно и непристојно спрдати се с нечијим именом и/или презименом? У кући, обданишту или најкасније до средње школе већини нас је то на овај или онај начин ушло у главу, али има људи који и у својим зрелим годинама испољавају такву "духовитост", шта више користе је, не би ли исмејали некога.

На мети администратора и уредника веб-сајта сам се нашао после објављивања:

3. Веб-сајт: Снага народа
    Датум: 10.03.2015.
    Чланак:  Вејн Мадсен: Викторија Нуланд покушала да у Скопљу организује репризу Кијева - Снага Народа - Снага Народа
    Изворни превод/чланак: Ћирилизовано: Викторија Нуланд покушала да у Скопљу организује репризу Кијева
    Опис (не)учињеног:  Као извор наведен сајт који је (уредно) потисао "Ћирилизовано" као   извор.
    Напомена: Ово је Дверјанима бар трећи пут да раде исто са преводима "Ћирилизовано", није забележено, али како ништа нису научили... нека се зна како раде.
Сајт "Снага народа" од тада није пренео ништа што сам превео или написао ( на томе им искрено- хвала!). Али је данас неко одлучио да се код њих ипак објави ОТКРИВАМО: „Либерланд“, микродржава на граници Србије и Хрватске, Сорошев пројекат, с тим да су чланак преузели са сајта Србин.инфо, дакле текст измењеног наслова (мој је: Вејн Мадсен: Сорош кренуо у стварање микродржава - "Либерланд" на граници Србије и Хрватске као средство дестабилизације). Што је, мислим, у реду, јер чланак Србима заиста јесте важна опомена, а преведен је и за пријатеље чијем раду читаност помаже и финансијски (за разлику од "Ћирилизовано" које не зависи од читаности/реклама), па реко нека, овог пута нема ништа спорно... Кад оно: "...превео: Александар Јовановановић". Нека ситна душа и дух помислила да се тако "мило за драго" враћа.




Нећу допустити - не да ме неко исмева, јер ово је јадно - већ да ми се одузима превише времена. Ионако сам због других обавеза утањио са преводима, већ недељу дана преводим дневно само текст-два. Овим скретањем пажње на простаклук медијских представника Дверјана хоћу само две ствари:

- да пријатељима који још увек верују у Дверјане покажем какав дух међу њима влада и какав ће владати на медијима ако... ТО дође на власт;

- црно на бело ставим да веб-сајту "Снага народа" више није допуштено да преузима било шта са "Ћирилизовано" и са других сајтова а што има мој потис као аутора или преводиоца.

ПС. Сад видех да је врховно уређивачко биће уклонило мој коментар испод чланка (простаклуком се ваљда поноси, њега није). Али пошто већ знам с ким имам посла:




Александар Јовановић - Ћирилизовано

Коментари